December 22, 2015

One Liners


हमसफ़र  के साथ चलते चलते, न जाने कब  यूँ  सफर में "हम" जुदा हो गए ।।
(Humsafar ke saath chalte chalte, na jaane kab yun safar mein hum juda ho gaye)
[While walking with a companion, don't know when we got separated in the way]


ज़रूरत  से ज्यादा और नसीब से कम, कुछ ना ही मिले तो बेहतर  है ।।
(Zarurat se zyada aur naseeb se kam, kuchh na hi mile to behtar hai)
[Its better to not get, than to get less than required or more than destined]


बीते लम्हों का बस अब नज़ारा है, और उनमें डूबता हुआ ये ज़हन हमारा है ।।
(Beete lamhon ka bas ab nazaara hai, aur unme doobta hua ye zehen humaara hai)
[Its only the imagery of lost memories that lingers around, and this mind that always drowns in them]


जो दूरी दिलों में हो, तो बातें यादें बन जाती हैं और यादें फरियादें ।।
(Jo doori ho dilon mein, to baatein yaadein ban jaati hain aur yaadein fariyaadein)
[When two hearts are far apart, talks transform into memories and memories into wishes]


ना शिकवा है तुझसे, न खुद से कोई गिला । जो मुकम्मल हो न सकता, वो किसको है मिला ।।
(Na shikwa hai tujhse, na hai khud se koi gila, jo muqammal ho na sakta, wo kisko hai mila)
[I have no complains with you, neither I complain with myself. No one gets what isn't supposed to be]


कब तक चलेगा ये सिलसिला, कब तक मिल के बिछड़ना पड़ेगा, और कब तक रहेगी फिर से मिलने की ये आस ।।
(Kab tak chalega ye silsila, kab tak mil ke bichhadna padega, aur kab tak rahegi fir se milne ki ye aas)
[Till when will this process run, till when we will meet and get separated, till when will there be this hope to meet again]


दिल में जमी बर्फ पिघलाना हो, तो ज़हन के शोलों को झेलना ही पड़ता है ।।
(Dil mein jami barf pighlana ho, to zehen ke sholon ko jhelna hi padta hai)
[If you wish to melt the layer of ice on your heart, you need to feel the burn of your mind]


दास्तान-ए-इश्क़ का वो पेचीदा आलम है, कि वो कुछ कहते नहीं और हम कुछ समझते नहीं ।।
(Daastan-e-ishq ka wo pechida aalam hai, ki wo kuchh kehte nahi aur hum kuchh samajhte nahi)
[In the story of love, this is such a complicated time, neither she/he says anything, nor I understand anything]


ps: Sorry for the bad translation in english